Pronombres personales en coreano

Pronombres personales en coreano

Gramática coreana

Este artículo se basa en gran medida o totalmente en una sola fuente. La discusión pertinente puede encontrarse en la página de discusión. Por favor, ayude a mejorar este artículo introduciendo citas a fuentes adicionales.Buscar fuentes:  “Pronombres coreanos” – noticias – periódicos – libros – académicos – JSTOR (febrero de 2020)

Los pronombres coreanos plantean algunas dificultades a los hablantes de inglés debido a su complejidad. El idioma coreano hace un amplio uso de niveles de habla y honoríficos en su gramática, y los pronombres coreanos también cambian dependiendo de la distinción social entre el hablante y la persona o personas a las que se les habla.

Para cada pronombre hay una forma humilde/honorífica y otra informal para la primera y la segunda persona. En la tabla anterior, el primer pronombre que se da es el humilde, que se usaría cuando se habla con alguien mayor o de alto estatus social. Dangsin (당신) también se utiliza a veces como equivalente coreano de “querido” como forma de dirigirse a alguien. Además, mientras que los usos de otras formas humildes son sencillos, el dangsin debe utilizarse sólo en contextos sociales específicos, como entre dos parejas casadas. Así, puede utilizarse en sentido irónico cuando se usa entre extraños, normalmente durante discusiones y enfrentamientos. Cabe destacar que dangsin es también un pronombre honorífico de tercera persona, utilizado para referirse al superior social que no está presente.

Los honoríficos coreanos

Los pronombres coreanos plantean algunas dificultades a los hablantes de inglés debido a su complejidad. La lengua coreana hace un amplio uso de los niveles de habla y los honoríficos en su gramática, y los pronombres coreanos también cambian en función de la distinción social entre el hablante y la persona o personas a las que se dirige.

  Que es un perito forense

Los pronombres de primera y segunda persona tienen una forma informal y otra de cortesía (humilde/honorífica). La forma cortés se utiliza cuando se habla con alguien mayor o de alto nivel social. 당신 se considera de mala educación y sólo se utiliza si se está muy cerca (el pronombre de segunda persona del singular simple) significa literalmente “amigo”, pero sólo se utiliza como forma de dirigirse a alguien y es más cortés que 친구 (chingu), la palabra habitual para “amigo”. 당신 también se utiliza a veces como el equivalente coreano de “querido” como forma de dirigirse. Además, mientras que los usos de otras formas humildes son sencillos, 당신 debe utilizarse sólo en contextos sociales específicos, como entre dos parejas casadas. Así, puede utilizarse en sentido irónico cuando se emplea entre desconocidos.

Gramática coreana pdf

¡안녕하세요! ¡Hola a todos! Tengo una lista de vocabulario para ustedes hoy – sabores y texturas (o simplemente palabras para describir la comida lol). Tengo una lista de vocabulario sobre la comida y la bebida aquí si queréis verla también, pero esta os da palabras para hablar de esas comidas y bebidas. También acabo de publicar un post de Instagram aquí que incluye algunas de estas palabras con imágenes si os resulta útil. Te recomiendo que lo veas :)¡Espero que esta lista te sea útil! 어떤 맛을 제일 좋아하세요? Qué tipo de sabor es tu favorito? ¡Coméntalo en coreano a continuación! ¡Nos vemos en la próxima lección! ¡다음에 또 봐요!

  Triángulo de estabilidad de un montacargas

¡Buena pregunta! 너 es sólo la forma informal habitual de decir “tú”. Puedes dirigirte a las personas como 너 si son tus amigos íntimos y/o personas que tienen tu misma edad. 당신 es diferente, y rara vez se utiliza en el coreano cotidiano. De hecho, es bastante grosero la mayoría de las veces. He oído que se usa normalmente cuando la gente se dirige a alguien en una discusión o algo así. Otras veces, curiosamente, también se puede utilizar en un contexto poético. En cualquier caso, no es una palabra apropiada para la conversación diaria. En general, creo que es bueno evitar el uso de 당신. Si quieres decir “tú” de forma educada, puedes dirigirte a alguien por su título (algo así como 선생님). Si tienes una relación más estrecha con la persona o estás en una situación que no es tan formal, pero necesitas ser cortés, puedes usar su nombre y añadir el sufijo 씨 después de él (como 민지 씨). Puede parecer extraño utilizar el nombre de alguien para significar “tú”, pero es perfectamente natural hacerlo en coreano. ¡Espero que esto te sirva de ayuda! ¡화이팅!

Entonces en coreano

Pronombres en coreanoSi está intentando aprender los pronombres en coreano, encontrará algunos recursos útiles que incluyen un curso sobre pronombres personales, pronombres indefinidos, pronombres relativos, pronombres recíprocos o reflexivos… para ayudarle con su gramática coreana. Intenta concentrarte en la lección y fíjate en el patrón que se produce cada vez que la palabra cambia de lugar. Además, no olvides consultar el resto de nuestras otras lecciones en Learn Korean. ¡Disfruta del resto de la lección!

  Bloc de notas a excel

Los pronombres coreanosAprender los pronombres coreanos es muy importante porque su estructura se utiliza en la conversación diaria. Cuanto más lo domines, más cerca estarás de dominar el idioma coreano. Los pronombres coreanos incluyen los pronombres personales (se refieren a las personas que hablan, a las personas a las que se habla o a las personas o cosas de las que se habla), los pronombres indefinidos, los pronombres relativos (conectan partes de oraciones) y los pronombres recíprocos o reflexivos (en los que el objeto de un verbo está siendo actuado por el sujeto del verbo). Estos son algunos ejemplos:Pronombres en inglésPronombres en coreano

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad